เคยไหม เวลาเห็นฉากที่ตัวเอกชายหญิงในละครญี่ปุ่นสารภาพรักกับคนที่พวกเขาชอบ แล้วคิดว่า โรแมนติกจัง! อยากทำแบบนั้นบ้าง! แม้ว่าคนญี่ปุ่นโดยปกติจะพูด "ฉันรักคุณ" น้อย แต่ในเวลาสารภาพรักก็ยังมี "ประโยคเด็ด" มากมายที่สร้างบรรยากาศโรแมนติก ทำให้อีกฝ่ายใจละลายในพริบตา! ครั้งนี้จะสอนทุกคนถึง 10 วิธีสารภาพรักแบบคลาสสิกที่คนญี่ปุ่นใช้บ่อย! เมื่อเรียนรู้แล้ว ครั้งต่อไปที่คุณสารภาพรัก คุณสามารถนำไปใช้ได้ทันที!

①好きです →ฉันชอบคุณ

ที่มาของภาพ:PRTIMES
นี่เป็นวิธีการสารภาพรักที่ง่ายที่สุดและตรงไปตรงมาที่สุด! เมื่อคนญี่ปุ่นสารภาพรัก แทนที่จะพูดว่า "愛してる (ฉันรักคุณ)" พวกเขามักจะพูดว่า "好き (ชอบ)" มากกว่า แม้ว่าจะแปลตรงตัวว่า "ชอบ" แต่บางครั้งก็มีความหมายของ "ความรัก" อยู่ในนั้นด้วย แม้ว่าประโยคนี้จะสั้น แต่หากจังหวะและสถานการณ์เหมาะสม มันก็เป็นประโยคสารภาพรักที่ทรงพลังมาก คนญี่ปุ่นหลายคนก็ชอบการสารภาพรักที่เรียบง่ายและตรงไปตรงมาแบบนี้!
②ずっと好きでした →ฉันชอบคุณมาตลอด

"ずっと" มีความหมายว่า "มาตลอด" ดังนั้นจึงสื่อความรู้สึกว่า "ชอบอีกฝ่ายมานานแล้ว" หรือ "มีความรู้สึกจริงใจมาก" หากคุณแอบชอบใครสักคนมาสักระยะหนึ่งแล้ว ลองใช้วิธีการสารภาพรักแบบนี้ดูสิ! เชื่อว่าอีกฝ่ายจะต้องซาบซึ้งใจแน่นอน!
③付き合ってください →คบกันนะ
ความจริงแล้ว คนญี่ปุ่นหลายคนชอบการสารภาพรักที่ตรงไปตรงมาและเรียบง่าย ไม่ชอบคำพูดที่อ้อมค้อม ประโยค "付き合ってください" มีความหมายที่ชัดเจนมาก ทำให้อีกฝ่ายเข้าใจว่า "หลังจากสารภาพรักแล้วก็จะเป็นแฟนกัน" ไม่เกิดสถานการณ์อึดอัดที่พูดว่า "ชอบ" แล้วแต่ไม่รู้ว่าจะเริ่มคบกันหรือไม่ นี่ก็เป็นหนึ่งในประโยคสารภาพรักที่ได้รับความนิยมมาก ประโยคนี้ไม่ว่าจะเป็นผู้หญิงตามจีบผู้ชายหรือผู้ชายตามจีบผู้หญิงก็ใช้ได้ทั้งนั้น!
④俺の彼女になってください →เป็นแฟนกับผมนะ

ถ้าคุณเป็นผู้หญิงที่ชอบผู้ชายที่มีบุคลิกเป็นผู้นำ คุณต้องอยากได้ยินประโยคนี้แน่นอน! "俺" เป็นคำที่ผู้ชายญี่ปุ่นใช้เรียกตัวเองว่า "ฉัน" เมื่อเทียบกับ "付き合ってください (ขอคบกับฉันนะ)" ประโยคนี้ให้ความรู้สึกเด็ดขาดและมั่นใจมากกว่า ทำให้ผู้หญิงรู้สึกใจเต้นแรง แต่ถ้าอีกฝ่ายไม่ชอบผู้ชายที่มีบุคลิกเข้มเกินไป วิธีการสารภาพรักแบบนี้ก็ถือว่าใช้ไม่ได้นะ!
ถ้าเป็นผู้หญิงที่อยากพูดว่า "ขอเป็นแฟนฉันนะ!" จะพูดตรงๆ ว่า "彼氏(แฟนผู้ชาย)になってください" ได้ไหม? จริงๆ แล้วผู้หญิงญี่ปุ่นมักจะไม่พูดแบบนี้ เพราะไม่อยากให้คิดว่าแค่ต้องการหาแฟน และรู้สึกว่า "ดูไม่น่ารัก" แต่ก็มีผู้หญิงที่พูดว่า "彼女にしてください (ขอให้ฉันเป็นแฟนคุณ)" ด้วย
⑤ずっと傍にいてほしい →ฉันอยากให้คุณอยู่ข้างๆ ฉันตลอดไป

ที่มาของภาพ:ภาพยนตร์ "Your Eyes Tell"
หากรู้สึกว่าการขอ "付き合う (คบหา)" นั้นตรงเกินไป คุณสามารถลองใช้วิธีอ้อมๆ ด้วยการพูดว่า "傍にいてほしい (อยากให้คุณอยู่ข้างๆ ฉัน)" แทน คำว่า "傍(そば)" มีความหมายว่า "ใกล้ๆ" เมื่อใช้ในที่นี้จึงแปลว่า "ข้างกาย" การแสดงออกเช่นนี้จะทำให้อีกฝ่ายไม่รู้สึกกดดันมากเกินไป บางครั้งการสารภาพรักที่ตรงเกินไปอาจทำให้อีกฝ่ายตกใจและเกิดผลตรงข้าม ลองใช้ประโยคนี้ดูก็ได้นะ!
⑥ずっと一緒にいたいです →ฉันอยากอยู่กับคุณตลอดไป

"一緒に" แปลว่า "ด้วยกัน" ประโยคนี้ฟังดูคล้ายกับประโยคที่ ⑤ แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างเล็กน้อยในน้ำเสียง: ⑤ "傍にいてほしい" คือ "ฉันอยากให้คุณอยู่ข้างๆ ฉัน" ส่วน ⑥ "一緒にいたい" คือ "ฉันอยากอยู่กับคุณ" ดังนั้นผู้ชายญี่ปุ่นส่วนใหญ่มักจะสารภาพรักด้วยประโยค ⑤ ในขณะที่ผู้หญิงมักจะใช้ประโยค ⑥
⑧もう友達はやめよう →เลิกเป็นเพื่อนกันเถอะ!

ที่มาของภาพ:PRTIMES
การอยู่ในสถานะ "มากกว่าเพื่อนแต่ยังไม่ใช่คนรัก" มักทำให้รู้สึกกังวลอยู่เสมอ ตอนนี้คุณต้องจำประโยคนี้ไว้! แต่ต้องระวังว่าถ้าอีกฝ่ายเข้าใจผิดคิดว่าคุณต้องการ "ตัดความสัมพันธ์" ก็จะน่าอายมาก ดังนั้นหากอีกฝ่ายแสดงความสับสนเล็กน้อย คุณต้องรีบอธิบายทันทีว่าคุณต้องการ "จบ" จากการเป็นเพื่อน และ "เลื่อนขั้น" เป็น "แฟน" อย่าทิ้งแค่ประโยคนี้แล้วเดินจากไป อีกฝ่ายอาจจะงงมากเลยนะ!
⑦絶対に幸せにします →ฉันจะทำให้คุณมีความสุขอย่างแน่นอน

นอกเหนือจากประโยคก่อนหน้านี้ที่แสดงความชอบและความต้องการคบหา ประโยคนี้มีความหมายที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ไม่เพียงแต่แสดงความรักเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความรู้สึกจริงใจที่ "ต้องการพยายามทำให้อีกฝ่ายมีความสุขและความสุขใจ" เชื่อว่าไม่มีใครต้านทานคำสารภาพรักที่จริงใจและอบอุ่นเช่นนี้ได้แน่นอน!
⑨一生大切にします →ฉันจะทะนุถนอมคุณไปตลอดชีวิต

ที่มาของภาพ:The Wedding of Crying Pierrot
ประโยคนี้ใช้คำว่า "一生" (ตลอดชีวิต) ซึ่งมีน้ำหนักมากขึ้น แต่ก็แสดงถึงคำมั่นสัญญาที่ชัดเจนมากขึ้น! "大切にします" มีความหมายว่า "ให้ความสำคัญ, ทะนุถนอม" โดยปกติการสารภาพรักด้วยประโยคนี้แสดงว่าคุณพร้อมที่จะใช้ชีวิตที่เหลือกับอีกฝ่ายแล้ว! แม้ว่าทั้งคู่อาจจะยังไม่ถึงขั้นคิดเรื่องแต่งงานจริงจัง แต่ก็มองว่าอีกฝ่ายเป็นคนเดียวที่อยากใช้ชีวิตร่วมกันตลอดไป เชื่อว่านี่จะเป็นวิธีการสารภาพรักที่เหมาะสมมาก!
⑩結婚を前提に付き合ってください →ขอคบกับฉันโดยมีการแต่งงานเป็นเป้าหมาย!

หากคุณใฝ่ฝันถึงการแต่งงานและต้องการหาคู่ที่เหมาะสมสำหรับชีวิตคู่ คุณมักจะหาคนรักโดยมีการแต่งงานเป็นเป้าหมาย การแสดงออกอย่างชัดเจนว่าคุณมี "การแต่งงาน" เป็นเป้าหมายในตอนที่สารภาพรัก จะทำให้อีกฝ่ายรู้สึกว่าคุณกำลังพิจารณาอนาคตของทั้งคู่อย่างจริงจัง และจะสามารถรักษาความสัมพันธ์นี้ด้วยเป้าหมายร่วมกัน แม้ว่าวิธีการสารภาพรักแบบนี้อาจสร้างความกดดันให้อีกฝ่ายบ้าง แต่ในทางกลับกัน ก็เป็นวิธีการคบหาแบบผู้ใหญ่ที่มีเป้าหมายชัดเจน!
การสารภาพรักภาษาญี่ปุ่นมีหลากหลายวิธี ไม่ว่าจะเป็นประโยคคลาสสิกที่กล่าวมาทั้ง 10 แบบ หรือจะเลือกแสดงความรู้สึกแบบอ้อมๆ ตามสไตล์ญี่ปุ่น สิ่งสำคัญคือการเลือกวิธีที่เหมาะกับตัวคุณและคนที่คุณรัก ลองนำไปปรับใช้เพื่อบอกรักคนพิเศษของคุณดูได้เลย!
☞ อ่านเพิ่มเติม
・ขอโทษภาษาญี่ปุ่น 「すみません ซึมิมาเซ็น」 ความหมายและวิธีใช้ฉบับสมบูรณ์ 2025
แหล่งที่มา:Fashion Press 1/ Fashion Press 2/ Fashion Press 3/ Fashion Press 4/ prtimes