เมื่อเที่ยวญี่ปุ่นแบบอิสระ ต้องแวะช็อปที่ MUJI! เมื่อไปโตเกียว โอซาก้า มักจะเห็นห้างสรรพสินค้า "OIOI" ร้านขายยาและเครื่องสำอาง "Matsumotokiyoshi" และมักจะโพสต์เช็กอินผ่าน "Instagram" แต่คุณรู้หรือไม่ว่าแบรนด์ที่ทุกคนคุ้นเคยเหล่านี้ ภาษาญี่ปุ่นต้องออกเสียงอย่างไร? ต่อไปนี้จะแนะนำวิธีการออกเสียงแบรนด์ที่พบบ่อย 10 แบรนด์ ครั้งหน้าเมื่อพูดชื่อเหล่านี้ พนักงานร้านและเพื่อนชาวญี่ปุ่นจะเข้าใจแล้วล่ะ!
ต้องดู! ห้องเรียนการออกเสียงโรมาจิสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น
ในการเรียนการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจวิธีใช้โรมาจิเป็นกุญแจสำคัญในการเริ่มต้น! ต่อไปนี้จะอธิบายวิธีการออกเสียงสัญลักษณ์พิเศษบางอย่าง เพื่อช่วยให้คุณเรียนรู้เทคนิคการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นได้อย่างรวดเร็ว! ลองฝึกฝนสักหลาย ๆ ครั้ง คุณจะพบว่าการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นไม่ได้ยากอย่างที่คิด!
① เสียงยาว
เมื่อเห็น "ā" "ī" "ū" "ē" "ō" ในโรมาจิ ให้ออกเสียงเหมือนกับ "a" "i" "u" "e" "o" ทั่วไป แต่ต้องลากเสียงให้ยาว เช่น "a" เป็นเสียง "อะ" สั้นๆ แต่ "ā" อ่านว่า "อา~" ซึ่งตรงกับเครื่องหมายเสียงยาว "ー" ในภาษาญี่ปุ่น เช่น "コーヒー(kōhī)" ทั้ง "ō" และ "ī" ต้องลากเสียงยาว; "おかあさん(okāsan)" ตรง "ā" ก็ต้องลากเสียงยาวเช่นกัน เพื่อให้น้ำเสียงนุ่มนวลและเป็นธรรมชาติ
② เสียงสะกด
"ss" "tt" "kk" "pp" ในโรมาจิ แทน "เสียงสะกด" ในภาษาญี่ปุ่น ตรงกับ "っ" หรือ "ッ" ในการเขียน เวลาออกเสียงต้องหยุดเล็กน้อยก่อนพยางค์นั้น เช่น "切手(kitte)" ตรง "tt" ต้องหยุดระหว่าง "ki" กับ "te" อ่านเป็น "คิ-หยุด-เตะ" จึงจะแสดงเสียงสะกดได้ถูกต้อง นอกจากนี้ คำว่า "ラップ(rappu)" ก็มีเสียงสะกด "pp" เพื่อให้เสียงเป็นธรรมชาติ
③ เสียงนาสิก
"n" ในโรมาจิตรงกับ "ん" ในภาษาญี่ปุ่น เสียงนี้จะเปลี่ยนไปตามตัวอักษรที่ตามมา เช่น เมื่อเจอ "b" "m" "p" ที่เป็นเสียงนาสิก จะออกเสียงเป็น "อึม" ส่วนกรณีอื่นๆ จะเป็นเสียง "น" สั้น ๆ เช่น "日本(nihon)" ตัว "n" ตัวสุดท้ายเป็นเสียงนาสิก และ "新聞(shimbun)" ตัว "n" จะออกเสียงคล้าย "อึม"
④ เสียงผสมพิเศษ
เสียงผสมในโรมาจิเช่น "sh" "ch" "ts" แทนเสียง "し(shi)" "ち(chi)" "つ(tsu)" ในภาษาญี่ปุ่น การออกเสียงเหล่านี้ต้องระวังตำแหน่งลิ้นและรูปปาก เช่น "写真(shashin)" ตรง "sh" ต้องออกเสียงนุ่ม ๆ คล้ายเสียง "ㄒ" ในภาษาจีน (เหมือนคำว่า "ซี"); "茶(cha)" ตรง "ch" เป็นเสียง "ㄑ" (เหมือนคำว่า "ชี"); ส่วน "靴(kutsu)" ตรง "ts" จะอยู่ระหว่างเสียง "ㄘ" (ซือ) กับ "ㄙ" (ซือ)
วิธีการออกเสียงแบรนด์ญี่ปุ่นที่พบบ่อย 10 แบรนด์
① "Mujirushi Ryohin" ที่เขียนว่า "MUJI" แต่ไม่อ่านว่า "มูจิ"?!
แม้ว่า Mujirushi Ryohin จะมีสาขาในไทย แต่การซื้อในญี่ปุ่นสามารถประหยัดได้มากกว่า จึงกลายเป็นแบรนด์ที่ทุกคนต้องไปซื้อตุนเมื่อมาเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเอง! โลโก้ของ MUJI เรียบง่ายเหมือนสไตล์สินค้าของแบรนด์ แต่ต้องระวัง ในญี่ปุ่นถ้าออกเสียงว่า "MUJI" (มูจิ) จะไม่มีใครเข้าใจ! การออกเสียงที่ถูกต้องในญี่ปุ่นคือ "
อีกเกร็ดหนึ่ง คำว่า "MUJI" ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายอื่น เขียนเป็น "
② "Instagram" ที่คนญี่ปุ่นก็ชอบใช้! พวกเขาไม่อ่านว่า "ไอจี" แล้วอ่านว่าอะไร?
Instagram เป็นที่นิยมไปทั่วโลก ญี่ปุ่นก็เช่นกัน แต่ต่างจากคนไทยที่เรียกย่อว่า "IG" (ไอจี) คนญี่ปุ่นจะใช้คำว่า "Insta" จากส่วนหน้าของคำ เรียกย่อว่า "
IG ในญี่ปุ่นฮิตขนาดไหน? ในปี 2017 คำที่เกี่ยวกับ IG อย่าง "
③ ร้านขายยาและเครื่องสำอางยอดนิยม "Matsumotokiyoshi" เขียนด้วยคันจิแต่ไม่มีใครอ่านออก?
"松本清" (มัทสึโมโตะคิโยชิ) เป็นหนึ่งในร้านขายยาและเครื่องสำอางที่นักท่องเที่ยวต้องแวะเมื่อมาเที่ยวญี่ปุ่น ก่อตั้งในปี 1932 โดยนักการเมืองชื่อมัทสึโมโตะ คิโยชิ และในปี 1951 ได้ตั้งชื่อร้านอย่างเป็นทางการว่า "
ในญี่ปุ่นจะใช้แค่ "
④ ซูเปอร์มาร์เก็ต "AEON" ที่คนญี่ปุ่นก็ชอบไป ต้องออกเสียงยังไงกันแน่?
นักท่องเที่ยวที่มาเที่ยวญี่ปุ่นคงคุ้นเคยกับซูเปอร์มาร์เก็ต AEON และห้างสรรพสินค้า AEON Mall แต่ทุกคนเคยสงสัยไหมว่า "AEON" นี้ต้องออกเสียงอย่างไร? หลายคนอาจจะอ่านว่า "เอออน" แต่น่าแปลกใจมากที่จริงๆ แล้ว "AEON" อ่านว่า "
จริง ๆ แล้วไม่ใช่แค่ชาวต่างชาติที่สงสัย คนญี่ปุ่นหลายคนก็ไม่เข้าใจว่าทำไม "AEON" ถึงออกเสียงแบบนี้ ความจริงคือ "AEON" เป็นคำที่มาจากภาษาละตินที่มีรากมาจากภาษากรีกโบราณ แปลว่า "นิรันดร์" ซึ่งสื่อถึงความตั้งใจของกลุ่ม AEON ที่จะให้บริการลูกค้าด้วยความกระตือรือร้นตลอดไป และในภาษาละติน AE ส่วนใหญ่จะออกเสียง e ซึ่งตรงกับเสียง [i:] ในภาษาอังกฤษ นี่จึงเป็นเหตุผลที่ตัว A ในชื่อแบรนด์ที่มาจากภาษาละตินนี้ไม่ออกเสียง
⑤ "อีเคีย" หรือว่า "ไอเคีย"? เฉลยให้เลยว่าไม่ใช่ทั้งคู่!
"IKEA อิเกีย" เป็นแบรนด์เฟอร์นิเจอร์ที่มีชื่อเสียงระดับโลก ในญี่ปุ่นก็มีหลายสาขา พูดถึง "IKEA" ก็ต้องพูดถึงการถกเถียงของชาวเน็ตทั่วโลกเรื่อง "IKEA ออกเสียงอย่างไร" ชาวเน็ตต่างถกเถียงกันไม่จบว่าควรอ่านว่า "อี-เคีย" หรือ "ไอ-เคีย" ส่วนประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษส่วนใหญ่จะอ่านว่า "ไอ-เคีย" แต่ในญี่ปุ่นกลับให้การออกเสียงใหม่เป็น "
แม้บางคนอาจจะเชื่อยาก แต่จริง ๆ แล้วการออกเสียงในภาษาญี่ปุ่นนั้นใกล้เคียงกับการออกเสียงในภาษาสวีเดนมากที่สุด! แต่ภาษานั้นมีการเปลี่ยนแปลงตลอด แต่ละพื้นที่ก็จะมีการออกเสียงที่คุ้นเคยของตัวเอง ก็ถือว่าเป็นความรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่าจดจำก็พอ
⑥, ⑦ สายการบินญี่ปุ่น "JAL", "ANA" อ่านเป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษโดยตรงหรือไม่?
คนที่มาเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเองบ่อย ๆ คงคุ้นเคยกับสายการบินใหญ่สองสายของญี่ปุ่นอย่าง "Japan Airlines" (เรียกย่อว่า JAL) และ "All Nippon Airways" (เรียกย่อว่า ANA) แต่ชื่อย่อ ANA และ JAL ควรออกเสียงอย่างไร? นอกจากอ่านเป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษ J, A, L และ A, N, A แล้ว JAL มักจะอ่านติดกันเป็น "
อย่างไรก็ตาม แม้ว่า ANA จะเคยใช้ชื่อเล่น "アナ" ในโฆษณาทีวีปี 1982 แต่หลังจากที่กลุ่ม ANA ได้ปรับเปลี่ยนตราประทับบริษัทและโลโก้ในปี 2013 ก็ได้กำหนดให้ใช้ชื่อทางการเป็น "A, N, A" แต่ในการพูดคุยหรือในโอกาสไม่เป็นทางการ ทุกคนก็ยังคงนิยมใช้คำว่า "アナ" อยู่!
⑧ วิธีอ่านทางการของกล้อง "Canon" ที่น่าตกใจ?!
เชื่อว่าทุกคนคงคุ้นเคยกับแบรนด์กล้องชื่อดังระดับโลกอย่าง "Canon" แต่ "Canon" ที่ถูกต้องต้องอ่านอย่างไร? คนไทยหลายคนมักจะอ่านว่า "แคน-นอน" คนที่เก่งภาษาอังกฤษจะอ่านว่า "แค-นอน" แต่จริง ๆ แล้วการออกเสียงที่ถูกต้องในภาษาญี่ปุ่นคือ "
ตรงนี้อาจมีคนสงสัยว่า ทำไมในเครื่องหมายการค้าถึงเขียนว่า "
⑨ "ไอศกรีม 31" ไม่ใช่ "3+1" แต่เป็น "Thirty One"?
นักท่องเที่ยวคงเคยเห็นร้านไอศกรีม "Baskin Robbins 31" ตามท้องถนนในญี่ปุ่น หลายคนอาจจะอ่านเป็นภาษาอังกฤษ บางคนก็อ่านตัวเลขว่า "สามหนึ่งไอศกรีม" แต่คนญี่ปุ่นเรียกสั้น ๆ ว่า "
หลายคนเข้าใจผิดว่า "ไอศกรีม 31" เรียกแบบนี้เพราะมีรสชาติ 31 รส แต่จริง ๆ แล้วเป็นเพราะผู้ก่อตั้งอยากให้ลูกค้าได้ลองไอศกรีมรสต่า งๆ ในทุกวันของเดือน (31 วัน) จึงนำองค์ประกอบนี้มาใส่ในชื่อร้าน มองแบบนี้แล้วการที่คนญี่ปุ่นใช้ "
⑩ "OIOI" ของห้างมารุอิ ไม่ใช่ตัวเลข "0101" และไม่ใช่ภาษาอังกฤษ "OIOI"!
ถ้าไปเที่ยวห้างในญี่ปุ่น ต้องรู้จัก "ห้างมารุอิ" แน่นอน! แต่ป้ายของห้างมารุอิเขียนเป็น "OIOI" จะอ่านอย่างไร? การอ่านที่ถูกต้องคือ "
แม้จะรู้ว่า "มารุ" = "O" = "まる", "อิ" = "I" = "い" แต่ทำไมถึงต้องซ้ำสองครั้ง? เป็นเพราะในปี 1973 ทุกสาขาของห้างมารุอิเปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์เป็น "0101" ตอนนั้นเพื่อให้คนรู้จักมากขึ้น จึงใช้โลโก้ในการโฆษณา! โลโก้ของมารุอิที่เห็นในปัจจุบันเป็นเวอร์ชันที่ปรับปรุงใหม่ในปี 1993 แม้จะมีที่มาแบบนี้ แต่โลโก้ของมารุอิก็ไม่สามารถอ่านเป็นตัวเลข "0101" (ศูนย์หนึ่งศูนย์หนึ่ง) หรืออ่านเป็นภาษาอังกฤษ "OIOI" (โอไอโอไอ) ได้ ต้องอ่านว่า "มารุอิ" เท่านั้น!
สรุปวิธีการอ่านแบรนด์ที่พบบ่อยในญี่ปุ่น
สุดท้าย มาสรุปคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่กล่าวถึงในบทความอีกครั้ง!
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียงญี่ปุ่น | โรมาจิ | ความหมายภาษาไทย |
---|---|---|---|
無印良品 | むじるしりょうひん | mujirushiryōhin | ชื่อแบรนด์ "Mujirushi Ryohin" มักเรียกสั้นๆ ว่า "Mujirushi" (むじるし) |
無地 | むじ | muji | พื้นเรียบ ไม่มีลวดลาย |
インスタ | いんすた | insuta | ชื่อย่อภาษาญี่ปุ่นของ "Instagram" |
インスタ映え | いんすたばえ | insutabae | หมายถึงคน สิ่งของ หรือสถานที่ที่ถ่ายรูปแล้วสวย เหมาะกับการโพสต์ลง Instagram |
マツモトキヨシ | まつもときよし | matsumotokiyoshi | แบรนด์ร้านขายยาและเครื่องสำอาง "Matsumotokiyoshi" |
マツキヨ | まつきよ | matsukiyo | ชื่อย่อภาษาญี่ปุ่นของ "Matsumotokiyoshi" |
IKEA | いけあ | ikea | แบรนด์ "IKEA" อิเกีย |
AEON | いおん | ion | แบรนด์ "AEON" |
日本航空 | にほんこうくう | nihonkōkū | Japan Airlines เรียกย่อว่า "JAL" |
JAL | じゃる | jaru | ชื่อย่อของ Japan Airlines |
全日空 | ぜんにっくう | zennikkū | ชื่อย่อของ "All Nippon Airways" |
ANA | えいえぬえい、あな | ēenuē、ana | ชื่อย่อของ All Nippon Airways |
Canon | きやのん(อ่านว่า きゃのん) | kyanon | แบรนด์ "Canon" แคนนอน |
サーティワン | さーてぃわん | sātiwan | ชื่อเรียกภาษาญี่ปุ่นของ "Baskin Robbins" หรือ "ไอศกรีม 31" |
丸井 | まるい | marui | ห้างมารุอิ มักเขียนเป็นคาตากานะว่า "マルイ" โลโก้เป็น "OIOI" |
ทุกคนอ่านบทความจบแล้ว ก็คงรู้แล้วว่าMujirushi Ryohin, Instagram, JAL, ANA และ Matsumotokiyoshi แบรนด์เหล่านี้ต้องออกเสียงอย่างไร? คราวหน้าเมื่อมาเที่ยวญี่ปุ่น ไม่ว่าจะถามหาที่ตั้งร้าน หรือคุยกับคนญี่ปุ่น ก็ไม่ต้องกลัวออกเสียงผิดแล้ว!
ไม่ใช่แค่คอนเทนต์นี้ "JapaiJAPAN" จะรวบรวมคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่พบบ่อยในการท่องเที่ยวและชีวิตประจำวันให้ทุกคนต่อไป โปรดติดตามซีรีส์ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่นของเราต่อไปนะ!